ごきげんブログ

洋楽中心に、明日の通勤通学で聴きたくなるような曲を紹介します。 ジェームズj大好きです。

2日目!!!

今日の「明日通勤通学の時に聴きたくなる洋楽」は

アヴィーチー
The days
です!!

https://youtu.be/JDglMK9sgIQ


この曲のmvが、とても大好きです!
今までスプレーで塗っていた絵が、何だったのかが分かり、アヴィーチーの顔が出てくるところを初めて見たときは、とても感動しました!!


和訳です。

Under the tree where the grass don’t grow
(草が生えてない木の下で)
We made a promise to never get old
(僕らは決して老いないと約束した)
You had a chance and you took it on me
(君にはチャンスがあって、それを僕にも分けてくれた)
And I made a promise that I couldn’t keep
(そして、僕は守れない約束を交してしまったんだ)
Heart ache, heart break
(心が痛み、悲痛が)
All over town
(街を覆う)
But something flipped like a switch when you came around
(だけど、君があらわれるとスイッチが入ったように何かが変わったんだ)
And I’m in pieces, pick me up and put me together ※01
(ズタボロになった僕を拾い上げて、元に戻してほしい)
These are the days we’ve been waiting for
(この日々を僕らはずっと待っていたんだ)
On days like these who could ask for more?
(これ以上の素晴らしい日々を誰が望むのだろうか)
Keep them coming ‘cause we’re not done yet
(このまま進もう、まだ僕らにはやるべきことがあるのだから)
These are the days we won’t regret
(この日々を僕らは悔やむことはない)
These are the days we won’t forget
(この日々を僕らは忘れることはないんだ)
These are the days we’ve been waiting for
(この日々を僕らはずっと待っていたんだ)
Rattle the cage and slam that door
(檻を揺さぶり、扉を強く打つ)
And the world is calling us but not just yet
(世界が僕らを呼んでいる、だけどまだなんだ)
These are the days we won’t regret
(この日々を僕らは悔やむことはない)
These are the days we won’t forget
(この日々を僕らは忘れることはないんだ)
Out on the midnight the wild ones howl
(真夜中に外では荒くれ共がわめいている)
The last of the lost boys have thrown in the towel ※03
(道に迷った最後の少年は途中であきらめてしまった)
We used to believe we were stars aligned
(僕らはキレイに並んだ星のようだと信じていたんだ)
You made a wish and I fell out of time
(君が願い事をして、僕は時を流れ落ちる)
Time flew, cut through ※03
(時間は過ぎ去り、)
All over town
(街を通り過ぎて行く)
You made me bleed when I look up and you’re not around ※04
(君は僕を傷つけた、顔を上げてもそこに君はいない)
But I’m in pieces, pick me up and put me together
(だから、ズタボロになった僕を拾い上げて、元に戻してほしい)
These are the days we’ve been waiting for
(この日々を僕らはずっと待っていたんだ)
Neither of us knows what’s in store, ※05
(お互い未来に何が待ち構えているかは分からない)
You just roll your window down and place your bets
(ただ君の窓を開けて、それに賭けてみよう)
These are the days we won’t regret
(この日々を僕らは悔やむことはない)
These are the days we never forget
(この日々を僕らは忘れることはないんだ)
And these are the days (these are the days)
(この日々を)
And these are the days (these are the days)
(この日々を)



引用元です。
オンガクガトマラナイ
https://ongakugatomaranai.com/avicii_thedays/


色々な解釈の仕方があると思いまずか、僕は、今までいろんなこと、良いことも悪いこともあったけど、未来は、誰にもわからないし、決めらることではないから、賭けにでてもいいんではないか。ということだと思いました!




今日は、このくらいにしたいと思います。
僕の解釈が的外れだったら、コメント欄でどしどしコメントお願いします!






それでは…